quarta-feira, 30 de dezembro de 2009

Inverno / Winter

dsc_0044-1

Levou o seu tempo mas chegou em força. Há quase duas semanas que a única coisa que vejo da janela é um nevoeiro cerrado. Nem apetece sair de casa a não ser o estritamente necessário (entenda-se trabalhar). O jardim e a horta estão em "stand by" até que o tempo melhore.

It took its time but winter finally got here. We've been surrounded by thick fog for almost two weeks now. With this kind of weather you won't find me outside unless its absolutely necessary. Gardening is on stand by.

domingo, 27 de dezembro de 2009

Gatos / Cats

Como beber água depois de um dia de chuva

How to drink some water on a rainy day



sábado, 19 de dezembro de 2009

Adeus /Good bye



Perdi o meu melhor amigo hoje...
I lost my best friend today...

sábado, 12 de dezembro de 2009

Está frio /It's cold

dsc_0025-5


Ao contrário do que poderia parecer não vou falar mais uma vez do clima. Este é um post sobre os cães. Já há algum tempo não vos punha ao corrente sobre o seu estado de saúde.
Por enquanto estão os dois relativamente bem, tendo em conta os seus achaques. A Maria Antonia continua a tomar a sua medicação diaria e por enquanto continua sem quaisquer sinais de leishmaniose. Já o B coitado embora pareça estar a reagir bem à quimioterapia começa a sofrer problemas relacionados com a idade, desde que a temperatura baixou que tem andado cheio de dores nas articulações e a comer menos. Vai daí optei por lhe arranjar uma roupa para o ajudar a combater o frio. E lá anda ele com a sua sweatshirt, como o ar mais ridiculo deste mundo, mas pelo menos anda quente.

This is not a post about climate change or any of the things that worry me so much these days. As you should have guessed by now it's a post about my dogs (and their illnesses).
The smaller one, Maria Antonia keeps responding very well to treatment and no one could tell that she has sandfly fever. B, the great dane, on the other hand, even though he is responding well to chemotherapy, is starting to suffer from old age. Ever since the temperatures dropped he is always cold and suffering joint pain, because of that (I think) he is also eating a bit less. So I offered him one of my sweatshirts to keep him warm. And there he is, looking a bit ridiculous, but at least he is warm.

dsc_0003-9

quinta-feira, 10 de dezembro de 2009

Ervilhas /Peas

dsc_0141

As ervilhas já crescem na horta. As primeiras que plantei (não me recordo agora a variedade) já estão inclusivamente com vagens a crescer. São supostamente ervilhas de trepar mas por agora matêem-se bastante pequenas.

Things are moving in the pea bed. These are the first ones I've sown (can't remember the name of the variety), and they are growing their first pods. They were suposed to be a climbing variety, but for the time being they are rather small.

dsc_0131-1

As ervilhas de quebrar também já germinaram todas e começam a crescer a bom ritmo.

Snap peas have also sprouted and are growing quite well.

dsc_0132-1

Por ultimo as ervilhas roxas. Estava com medo que nem germinassem porque fui darcom as sementes a começarem a ganhar bolor (não sei bem o que se passou, mas havia humidade no frasco onde as guardei), mas afinal ainda estavam viaveis e começaram a germinar por estes dias.

And the purple poded peas...I'm so glad these are sprouting! I thought I had lost them since the seeds (for some weird and unknown reason) were starting to get mouldy. I need to review my seed saving/storing technique.

terça-feira, 8 de dezembro de 2009

domingo, 6 de dezembro de 2009

Só p'ra prevenir / Just in case

dsc_0014-6

As noites têm arrefecido bastante e espera-se que venham a arrefecer mais ainda. Por aqui as geadas não são frequentes, mas só para prevenir e porque as batatas ainda não estão prontas para apanhar resolvi cobri-las com esta tela de crescimento que encontrei à venda no outro dia. A tela cobre as plantas mantendo uma temperatura mais amena e ao mesmo tempo permite que a luz penetre a que as plantas continuem a crescer. Estou aqui a pensar que também deve servir para proteger as couves das borboletas...se calhar vou comprar mais uma e experimentar.

Nights are getting colder around here and even if frost is not a common occurence around here we never know, so I decided to cover the potatoes with this growing fleece. This should protect them from any unexpected until they are good to harvest. This should probably be a good idea to protect my cabbages from the dreaded cabbage butterflies. I think i'll give it a try...

sexta-feira, 4 de dezembro de 2009

Clima louco/Crazy weather

dsc_0017-5

Para quem ainda tem dúvidas de que o clima está a mudar deixo-vos esta foto de uma das minhas figueiras. Não só ainda não perdeu as folhas, como está a dar fruto.

For those of you that don't think the weather is changing have a look at this fig tree. It should be naked by now, instead its covered with leaves and as if that wasn´t enough its starting to produce figs (which should only happen around June).

dsc_0016-5

quarta-feira, 2 de dezembro de 2009

Novas mascotes? /New pets?

dsc_0026-4

Ontem à noite como de costume fui até lá fora para alimentar os gatos. Comida nos pratos e 4 gatos a aparecerem vindos dos cantos mais reconditos do jardim. Até aqui tudo bem. Fui alimentar os cães e voltei para fechar a "casa dos gatos" (como chamo à arrecadação onde comem e têem as camas. Olhei novamente para ver se estava tudo bem e o que é que vi?

Last night I went out side, as usual to feed the cats. Nothing extraordinary about it. I called the cats and they came runing from the four corners of the garden as they alwyas do. After everyone was served I went to feed the dogs and when I came to turn the lights of what did I see?

dsc_0031-5

Uma lesma! Uma lesma grande, gorda e nojenta a descer a parede. Confesso que é um bicho que me dá um bocado de asco. Que é que havia de fazer? Pegar nela nem pensar, a ideia de a esborrachar ali ao pé da comida dos gatos dava-me a volta ao estomago e as galinhas já estavam a dormir (sempre que encontro alguma lesma ou caracol na horta levo-os a conhecer umas novas amiguinhas)

This is what I saw, a slug! A big, slimy slug sliding down the wall. What was I to do? Slugs gross me up a bit so there was no way I would pick that thing with my bare hands, the idea of squashing it near the cats food was out of the question and the chickens were asleep so I couldn throw it into the chicken pen and wait for the to finish the dirty work.

dsc_0023-5

Fui buscar qualquer coisa coma que a conseguisse agarrar (sem ter de lhe tocar com os dedos, claro!), e quando volto deparo com este espectaculo. O raio do bicho já tinha chegado ao pé dos pratos e entretinha-se a comer um grão de ração! Mudança de planos...voltei pra casa para ir buscar a camara fotografica (que isto é matéria para blog hehehe)

So I went into the house to find something to pick the slug with and when I came back this is what I see. It had already climbed down the wall and was munching on a bit of cat food! Change of plans...I have to photograph this to my blog! Back into the house to get the camera.

dsc_0038-2

Quando voltei encontrei não uma lesma devoradora de ração mas 4! Uma a descer a parede sabe-se lá de onde e outras duas tal como a primeira já de volta dos pratos a comerem os grãos que de lá caíam. Os gatos não pareceram nada incomodados com o assunto e eu ainda estou a tentar processar a informação. Acabei por as deixar lá ficar, se comem ração é porque devem, provavelmente ser carnivoras (o que contraria aquilo que sei sobre estes bichos), por outro lado assim de paça cheia é pouco provavel que vão comer as minhas plantas. Por último servem para manter o sítio limpo (eu já tinha estranhado a não existencia de comida em volta dos pratos dos gatos, mas nunca me passou pela cabeça que existisse um esquadrão de limpeza nem que fosse composto por estes bichos)

Back into the cat's quarters (as I call it) I found that the cat food eating slug had a family! 4 slugs were now near my cat's food (one climbing down the wall and 2 others near the first one). The cats didn't look bothered and I started having mixed feelings about it. In the end I left the slugs with their business. I figure that either they are carnivorous or after a meal of cat food they shouldn't be hungry anymore Either way they should not be very interested in my plants. And at least they keep the house clean!

dsc_0042-3

Para já, e até prova em contrário tenho mais 4 "animais de estimação" ( o termo é talvez exagerado mas enfim...).

So, for the time being I have a few new pets (pets is probably not the right word, but still...)